徐悲鸿义子骆拓:中国画的哲学意味最吸引人

        作者:核实中..2010-07-05 14:11:54 来源:网络

        年已八旬的徐悲鸿义子骆拓今日从加拿大回到国内,在上海作短暂停留。早报记者闻讯对这位老人进行了专访。
          骆拓生于1928年的槟城,祖籍福建。师承徐悲鸿、齐白石、黄宾虹、吴作人、李可染、蒋兆和,融中西于一炉,风格独特,尤其擅长画马。自1947年入北平艺专,1951年中央美术学院毕业后,从事美术教育及艺术评论工作。1993年应多伦多市政府、加拿大高级专员公署及中国香港政府之邀在香港举行“父子联展”。骆拓的作品《深山遨游图》也被加拿大皇家安大略博物馆珍藏,成为该馆有史以来收藏的第一位在世画家作品。

          骆奕同是骆拓之子,此次他陪同老父来到上海。骆奕同承父家训,并得吴作人、萧淑芳、李瑞年等名师亲授。父子俩都在加拿大的多伦多授课,常有合作,并以一组名为“文化折射”的装置作品,参加在加拿大举行的“噢-加拿大?艺术为国”画展,纪念“画坛七杰”七十五周年特展。2002年,加拿大皇家冬季展邀请骆氏父子举行马年专题展,在国家展览馆之“总统厅”及“贵宾厅”举行。

          早报:徐悲鸿先生与您是怎么结缘相识的?

          骆拓:在1941年的时候,有幸认识了徐先生,那时候我还很小,开始跟随他学习画画。大概在1947年到1953年期间,由于一些政治原因,徐先生住在了我家,那段时间非常值得怀念,是我专心学师的美好时光。

          早报:徐悲鸿先生的画作中有没有哪一幅让您印象特别深刻的?

          骆拓:很多。但有一幅,我觉得对我来说感情很深,是《长沙大会战》。当时,跟徐先生学画画,我研的墨,我拉的纸,并亲眼看到一幅画的完成过程,印象太深了。

          早报:您在加拿大继续画画吗?

          骆拓:几十年没有回国,变化很大。去加拿大是在那教书和画画,那里有中国画的必修课程,当然也有西洋画,我什么都教。1978年曾在香港中文大学任教进修课程。

          早报:您与父亲骆拓经常合作吗?

          骆奕同:是的,有一组名为“文化折射”的装置作品,用水墨画来画加拿大的山,你知道这很特别,观众被云气的效果迷住了。我们还采用了软的镜面,垂直放置在画的左右,观赏者首先从镜子中看到自己,再看到自己的影像在画中,还有变形的凹凸镜面,使画面显现出动感。

          早报:中国画的哪一点最吸引人?

          骆奕同:哲学意味。水墨、水彩,其实都是水媒体,中国画讲究一个意蕴,这和文化有关,比如用圆形和方形表示“天圆地方”,就像天坛;而在西方,地中海、爱琴海沿岸古剧场的存在也表明了相似的意思,我的作品也正是朝这个契合点迈进的。

          早报:您身在海外,怎么看待中国的当代艺术?

          骆拓:身在国外,可能看得更冷静一些。被炒作的嫌疑相当浓烈,不少年轻人喜欢西方的技法,但却缺乏长久的训练,很多青年艺术家的作品一度飙升,从某种意义上来说,他们也是被控制和受害的对象。

      Processed in 0.143(s)   64 queries